日本では頻繁ではありませんが、竜巻が時々発生しますよね。
アメリカはトルネードがすごいので、上陸して大変というのをしっかりと英語で言えるようになりたいと思います。
CNNを見ていても、大雑把な天気予報がありますよね。
トルネードやハリケーンが発生したというのをしっかりと聞き取れるといいなと思います。
目次
【超歓迎】 MONTAIGNE 国内発送【ディオール】30 ミッツァ 大人気 スカーフ ファッション雑貨・小物その他 色・サイズを選択:ローズ デ ヴァン
【超歓迎】 MONTAIGNE 国内発送【ディオール】30 ミッツァ 大人気 スカーフ ファッション雑貨・小物その他 色・サイズを選択:ローズ デ ヴァン
アメフトでタッチダウンと言いますが、それと同じタッチダウンです。
天気で使う場合は「上陸」という意味になります。
NIKE ナイキ タンクトップ タンクトップ ブラック系 ポリエステル 中古
(トルネードがスチーブンビルに上陸した。)
“stephnville”はどこにあるかわかりませんが、ネイティブの友達が「stephnvilleはしょっちゅうトルネードが来ているんだよ」と言っていたのでそのまま使いました。
フィッシングウェア シマノ WJ-048T SSジャケット 2XL カーキ
今日は”A tornedo”の発音と、”touch down”はアメフトと一緒という事と、”stephonbill”というビルの3つを覚えて頂いたので、ネイティブとのネイティブっぽい会話にぜひお役立てください。
まとめ
今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!
・A tornado touched down in Stephnville.
(トルネードがスチーブンビルに上陸した。)
こちらもぜひご確認ください!
CHANEL パンプス スリングバック シューズ カーフ 新作 限定 CC
それでは以上です!
tornedoの発音、要注意ですね。rもありますし、何よりリズムが…繰り返します!
tornado
【 送料無料 】ダストボックス DB-24E【 お買得 】
発音は、どちらかとうとトーネードウに近いですが、少し舌を巻くようですね。
A big tornado has touched down in our family.
He was asked to be the CEO of the company.
[ブルーム] ダイヤモンド プラチナ Pt850 ネックレス BPP0B0963940
お話しが来て、びっくり仰天でした—-。
悩ましい!
All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.ウォルトディズニーの名言です!良い選択をして、夢を追いかけられますように(^^)
Oh,thank you so much.
He seems to have many dreams,and his wife is going to support him.
若さっていいですね・・・。
"touch down"で『上陸』を表すなんて、とても"cool"ですね(^^)
インテグレ−テッド 全面クロスパネル PI-P0418F1GDXQ1N 送料無料 コクヨ kokuyo
【2〜5日着可】Jimmy Choo(ジミーチュウ)/BEALEウォレット